27 juli 2009

~Amoreno~

.
His full name is Agnaldo Amoreno
Traditional Fairies, Mermaids and Romantic images
frequently dominate his artwork. Amoreno has long
painted in the tradition of the Old Masters,
giving each image a timeless feel.
 
.
.
Zijn naam is Agnaldo Amoreno.
Traditionele Fairies en zeemeerminnen en zo ook
romantische afbeeldingen domineren z’n werk!
Amoreno heeft lang geschilderd volgens
de traditie van de oude meesters,
wat voor elk schilderij een tijdloze sfeer creëert.
..

Amoreno is een man die geïnspireerd word
door ‘t mystieke en legendarische.

Hij word geprezen voor zijn schitterende
gebruik van licht en lome onderwerpen.
Eenzaamheid, hoop, meditatie,
ontroering en hartverscheurende schoonheid
zijn allemaal een deel van de tijdloze
Amoreno vertegenwoordigd in elk werk.
.

. . faery portrait .
 

.
Amoreno is a man inspired by the Mythic.
His lush visions and waking dreamscapes have
haunted and thrilled collectors for over a decade.
Praised for his stunning use of light and languid
subject matter, Amoreno has long painted in the
tradition of the Old Masters and proven himself a new one.
. .
amoreno

Part poet, part relic, Amoreno has become
a romantic archeologist: His paintings are the
archeological excavations that at once reveal
treasures from the past and breathtaking inspirations
for the future. Solitude, hope, meditation,
poignancy and heartbreaking beauty are all a
part of the timelessness Amoreno envokes in each work.

6a00d83452cf8a69e201156f902460970c-400wi.muse.

'We all have a cross to bear.
But most people forget about the resurrection.
Life is my cross. Painting is my Ressurection”
.

Meer over deze artiest kan ik niet vinden op internet
Als iemand nog informatie heeft, hoor ik het graag!
.
I can’t find anything else on the internet
about this artist, When you have more info
please let me know?

25 juli 2009

~Edward Robert Hughes~

Arthur Huges 

I could only find this portrait of Edward Robert
Hughes’ Uncle Arthur Hughes who was also an artist.
He certainly looked the Romantic type and I can only
guess that his nephew must have been
somewhat like him as well.
~~~
Edward Robert Hughes was born in 1851
and died in 1914.
He is a well known English painter who
worked in a style influenced by Pre-Raphaelitism
and Aestheticism. Some of his best known works
are Midsummer Eve and Night With Her Train of Stars.
Hughes was the nephew of Arthur Hughes.

Midsummer Eve 1908


He often used watercolour/gouache.
He was elected ARWS in 1891 and chose as his
diploma work for election to full membership a
mystical piece inspired by a verse by
Christina Rossetti's "Amor Mundi".
Technically Hughes experimented with ambitious
techniques. He was a perfectionist who did
numerous studies which in their own right turned
out to be good enough for exhibitio.


Heart of SnowPrincess-School

He was also an assistant to the elderly
William Holman Hunt. He helped the increasingly
infirm Hunt with the version of
The Light of the World now in St. Paul's Cathedral
and with The Lady of Shalott.
He died on 23 April 1914 at his cottage
(no. 3 Romeland) in St. Albans, Hertfordshire.
  Twilight Fantasy

Night With Her Train Of Stars

  
Edward Robert Hughes werd geboren in 1851 
en is overleden in 1914.
Hij was een schilder die veel en graag met
waterverf/ gouache schilderde.
Ik kon niet veel over hem vinden op internet.
en de foto bovenaan de post is van zijn oom
Arthur Hughes, die ook een bekende schilder was!

The_Valkyrie's_Vigil
Zijn bekendste schilderijen zijn toch wel
Midsummer Eve and
Night With Her Train of Stars.
…Hierboven te zien…

Hughes.

23 juli 2009

~Sleeping Beauty~

Gustave Courbet
Sleeping Soundly Though The Sweet Abyss
Waiting For Your Waking Kiss
Dark Shadows Start To Fill My Heart
Only Your Love can Break Them Apart
The Light Is So Beautiful When I Open My Eyes
I Know It Never Again Dies
My Prince So Golden And Charming
Calls "Good Morning Darling"
I Reach For Him As Tears Stream Down My Face
Never Again Will I Go Back To That Place.

~Author unknown~

Painting by Henry Meynell Rheam (1859-1920)

22 juli 2009

~Doornroosje~

Today just in Dutch!
Englisch reader please use the Translate button from the sidebar

Doornroosje by Disney Doornroosje van de Disney klassieker.


Doornroosje
(La Belle au bois dormant) is een
Europees sprookje uit de verzameling van de
Franse schrijver Charles Perrault, voor het eerst
gepubliceerd in 1667 onder de titel
De sprookjes van Moeder de Gans.

Later is het ook opgetekend door de
gebroeders Grimm in hun Kinder- und Hausmärchen
onder nummer KHM50.

Doornroosje staat ook bekend als
De Schone Slaapster of als Sleeping Beauty.

by Henry Meynell Rheam Geschilderd door Henry Meynell Rheam (1859-1920)

De bekendste versie van het sprookje is door
de gebroeders Grimm opgetekend en gaat als volgt:

Een koning en koningin verlangen al heel lang
naar een kindje, maar dit gebeurt maar niet.
Als de koningin zich baadt, kruipt er een kikker
uit het water en zegt: als het jaar voorbij is,
zul je een dochter ter wereld brengen.
Inderdaad bevalt de koningin na een jaar van een
meisje en de koning organiseert een groot feest.
Behalve familie, vrienden en kennissen nodigt hij
ook de wijze vrouwen uit, zodat zij het kind
een goed hart zouden toedragen.

doornroosje Richard Wagner's Die WalküreRichard Wagner's Die Walküre.


Er zijn dertien wijze vrouwen in het rijk,
maar de koning heeft slechts twaalf gouden borden
en hij besluit daarom één vrouw niet uit te nodigen.
Na het feest schenken de wijze vrouwen het kind
wondergaven, zoals deugd, schoonheid en rijkdom.
Elf wijze vrouwen hebben hun wondergave al gegeven,
maar dan komt plots de dertiende binnen.
Ze is boos omdat ze niet is uitgenodigd, en neemt wraak.
Ze voorspelt dat de koningsdochter zich zal prikken aan
een spintol als ze vijftien is, en dit niet zal overleven.

Kasteel Doornroosje in de Efteling Het kasteel van Doornroosje in het Sprookjesbos in de Efteling.


De twaalfde kan de vervloeking niet opheffen, maar
kan deze wel verzachten. De prinses zal niet
sterven, maar honderd jaar slapen. De koning laat
alle spintollen in het hele koninkrijk verbranden,
terwijl de goede wensen van de wijze vrouwen uitkomen.
Het meisje is mooi, ingetogen, vriendelijk en verstandig
en iedereen houdt van haar. Als ze vijftien wordt, zijn
haar ouders niet thuis. Ze loopt door het kasteel en
klimt in de oude toren. In de torenkamer ziet ze een
oude vrouw met een spintol die vlas zit te spinnen.

Labelle Illustratie van Gustave Doré.

De prinses weet niet wat een spintol is, en als ze hem
wil pakken prikt ze zich. Ze valt op een bed en komt
in een diepe slaap. Iedereen in het kasteel heeft
hetzelfde lot, ook de paarden in de stal, de duiven
op het dak en de vliegen aan de muur.
Zelfs het vuur beweegt niet meer in de haard en het
vlees houdt op met pruttelen. De kok, die net het
koksmaatje een klap wilde geven, de hofhouding
en de koning en koningin vallen in slaap als de
wind gaat liggen. Rond het kasteel gaat een
doornhaag groeien en op een gegeven moment
is het kasteel niet langer te zien, zelfs de
vlag op het dak is verborgen.


gustave doreIllustratie van Gustave Doré.

In het land ontstaat een gerucht over de mooie
slapende Doornroosje en vele koningszonen proberen
door de haag te dringen. Dit lukt hen niet, want ze
komen vast te zitten in de stekels, en ze sterven
stuk voor stuk. Op een dag komt een koningszoon
die al van zijn grootvader hoorde over Doornroosje.
Hij weet dat velen stierven, maar wil toch een poging
wagen. De honderd jaren zijn verstreken en als
de jongen bij de doornhaag komt, ziet hij enkel
mooie bloemen. De bloemen wijken uiteen als hij
loopt en sluiten zich weer achter hem.

Sleeping Beauty, Edward Frederick Brewtnall (1846-1902)Sleeping Beauty, Edward Frederick Brewtnall (1846-1902)


De koningszoon ziet iedereen in diepe slaap in het
kasteel en komt bij de toren. Hij ziet Doornroosje
op het bed in de torenkamer en kust haar omdat
ze zo mooi is. Als zijn lippen haar raken, ontwaakt ze
en kijkt hem vriendelijk aan. Ieder mens en dier in
het kasteel ontwaakt als ze samen de trap afdalen,
ze gaan door met wat ze honderd jaar geleden deden.

Het paar trouwt en het huwelijk wordt groots gevierd,
ze leven vrolijk en blij tot het eind van hun leven.

Prince Florimund finds the Sleeping Beauty Project Gutenberg etext 1993 Project Gutenberg 1993

jessie wilcox smith doornroosje Illustrator is Jessie Wilcox Smith.
.

21 juli 2009

~Tasha Tudor~Her legacy lives on!

Untitled-11This was Tasha Tudor, she passed away
last year on June 18 2008.
If you like to read more about her?

Click on the link!
http://loverforbooks.tasha-tudor

AroundTheYear
Here is a little poem in her book:


"In June come summer's longest day,
Now meadows smell of new-mown hay.

Hot July bring picnic joys,
Firecrackers for girls and boys.

In August swallows southward fly,
Summer's waning, fall is nigh."

19 juli 2009

~A Poem by Mary Oliver~

A poem by Mary Oliver.
If only you could read it with your eyes closed. 


     

Sleeping in the Forest
I thought the earth remembered me,
she took me back so tenderly,
arranging her dark skirts, her pockets
full of lichens and seeds.

I slept as never before, a stone on the river bed,
nothing between me and the white fire of the stars
but my thoughts, and they floated light as moths
among the branches of the perfect trees.
All night I heard the small kingdoms
breathing around me, the insects,
and the birds who do their work in the darkness.

All night I rose and fell, as if in water,
grappling with a luminous doom.
By morning I had vanished at least
a dozen times into something better.

18 juli 2009

~Selina Fenech~


Be Enchanted, Be Inspired, Believe!

Selina


Selina Fenech was born in Australia in 1981
and has always had a great passion for art.
Goddesses, fae and nature spirits
started showing up in her artwork from
a very early age, and she has always had a great
love and appreciation of the magic of nature.  

   
While she always loved to draw, she didn't know
she wanted to, or could, be an artist
for quite some time. When she was 16 years old
she placed a few of her artworks in an
online gallery and was amazed when fan mail, 
print and commission requests started coming in.

snales pace 
Always wanting to please, Selina began taking
commissions and producing fine art prints
of her work, and her art career has grown
steadily since then, seeing publication in books and
magazines worldwide and a range of
licensed merchandise.

along the forrest path
Selina takes great pride in her artwork
and her business, and is always pursuing improvement!
A one woman show most of the time, some
believe she gets a little help from the fairies, or
that perhaps she is a fairy herself!

Kindredthe tease
Selina werd geboren in 1981 in Australië.
Ze heeft altijd al een grote passie gehad voor kunst.
Ook heeft ze altijd een grote liefde en
waardering gehad voor de natuur!
Ze is gefascineerd door godinnen, elfen en
andere natuur -en boswezens, zoals zeemeerminnen.

SummerseasStream Lily
Ze wist lange tijd niet wat ze wilde tekenen
en of ze wel goed genoeg was!
Toen ze 16 jaar oud was heeft ze haar werk
in een online galerie geplaatst, waar ze
heel veel reacties en fanmail op kreeg!
en sindsdien groeit haar carrière gestaag…
 Earth Fae Sea of Roses


http://myfairytaleworld.com/

Autumn lace Clockwork Heart

17 juli 2009

~The Fairy Queen~

Bishop Thomas Percy (17th Century)

queen-enright  Maginel Wright Enright
Come, follow, follow me,
you fairy elves that be,
Which circle on the green,
Come Follow Mab, your queen,

Hand in hand let's dance around,
for this place is fairy ground.
When Mortals are at rest,
and snoring in their nest,

Unheard and unespied,
through keyholes we do glide;
Over tables, stools and shelves,
we trip it with our fairy elves.

Upon a mushroom's head our tablecloth we spread;
A grain of rye or wheat, is manchet which we eat;
Pearly drops of dew we drink,
in acorn cups, filled to the brink.

The grasshopper, gnat, and fly,
serve for our minstrelsy;
Grace said, wedanced awhile,
and so the time beguile;

And if the moon doth hide her head,
the glow-worm lights us home to bed
On tops of dewy grass so nuimbly do we pass,
The Young and tender stalk,
never bends when we do walk;

Yet in the morning may be seen,
where we the night before, have been.

Book: Flower Fairies by Clara Ingram